The globalization of clinical trials no longer is a matter of speculation; it is a fact. The question that industry professionals, scientists, and regulators now must contend with is not whether globalization will continue, but rather how it will affect both the art and science of clinical research and the world at large. Each stage of a drug’s life cycle is touched by language, culture, and national infrastructure needs. Inna Kassatkina (Global Language Solutions), Stacy Liechti (ProPhase), and Mark Opler (ProPhase) contributed “Impact of Culture and Language on Global Clinical Trials” to the August 2010 issue of the Drug Information Association’s magazine, Global Forum, addressing culture and language, key aspects of clinical research that have gained new prominence in the context of multi-national trials, and their impact on global trials. Read the full article.
Posts Tagged ‘global’
Impact of Culture and Language on Global Clinical Trials
Monday, August 23rd, 2010Translating Marketing Messages + Brands
Thursday, July 8th, 2010Translating your branding and marketing messages is not always possible. Some words and phrases are so culturally or regionally specific that they cannot be translated. A phrase that works in English may not have the same meaning, impact, or relevance in another language.
To ensure the effectiveness of your messages, it is crucial that translations are completed not only by translation experts in your target language, but also someone who understands your industry AND the target culture.
Tip: Avoid using colloquial expressions that may be untranslatable. For example, a seemingly common American English expression,”What’s up?” could elicit a response, “Up where?” if translated literally from English into other languages.
Download our “Communicating Across Cultures” tip sheet in the Global Language Solutions’ resources section for additional tips on intercultural communications.












